抱歉只找到日文歌詞,翻譯跟羅馬拼音註解要請人另外協助了

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

容我���一句公道話,這幾年來一直存著這個問題無法解決,互相攻擊害1.美英(專家1)2.jerry(大師3)等等諸位日語高手不來了,起初只是不愉快的用語,演變到互相攻擊惡言惡語。最後不可收拾。

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不管這世界怎麼改變

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: 新幹線、満席だって行ってましたよ。
(新幹線即使客滿也會行駛喔)

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: ご主人、転勤なさるそうですね。どちらへ?

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A: ご主人、転勤なさるそうですね。どちらへ?

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「左營」区は高雄の南にあります。
賑やかでのんびりしたところです。

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

みなさんに話されます。

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

哀 可以的話不要踏入這個坑! 其實是滿黑的 只是玩玩的話倒是可以

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

所謂的【たわい】是「確切的想法與態度」之意, 是名詞。
較常被使用否定形的【たわいがない】是「沒有確切的想法與態度」之意。

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()