關於失格
近期用到這個詞是先前跆拳道國手楊淑君的電子襪事件
但這是誤用
如正在發生大大所說,失格是失去人格的意思
在楊淑君事件之前,最常用的地方就是失格的旅人
是臺灣旅人的自省運動

以下是譯文建議 
失格 
adj. blemished 有瑕疵有汙點的

adj. immoral 不道德的
adj. discourteous 失禮的

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 freema81 的頭像
freema81

freema81

freema81 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)